Atlas Okyanusu’ndan Orta Asya’ya 12 ülkeden 36’sı yabancı 132 sanatçının konuk olacağı “2. Uluslararası Çukurova Sanat Günleri” bugün Adana, Antakya, Mersin ve Gaziantep olmak üzere Çukurova’daki 10 merkezde eş zamanlı olarak yapılan etkinliklerle başladı.
“Uluslararası Çukurova Sanat Günleri”nin Üniversitemiz Ömer Asım Aksoy Konferans Salonu’nda yapılan Gaziantep ayağının ilk oturumunda konuşan Cemal Naci katılımcılara Arap dilini ve edebiyatının zenginliklerini anlattı.
Yayınladığı kitaplarda yer alan öykülerden kesitler sunan sanatçı, Arap ve Türk Edebiyatının ilişkilerini değinerek şunları söyledi: “Edebiyat bütün insanlarla ilgilenir ırk, din, dil fark etmez. Arap ve Türk Edebiyatı, İslamiyet’in Türklere geçmesiyle yakınlaştı. Bazı dönemlerde bazı siyasetçiler bir takım olaylarla bu iki dünyayı ayırsa da, bu ayrım Edebiyat alanında yaşanmamıştır. Arapça’dan – Türkçe’ye, Türkçe’den – Arapça’ya çevrilen bir çok eser vardır. Türk Edebiyatı Dünya Edebiyatı’nda önemli bir yere sahiptir. Arap Edebiyatı’nda da Nazım Hikmet gibi ünlü edebiyatçıların etkisini görebiliriz” ifadesinde bulundu.
Arapça’nın çok zengin bir dil olduğuna değinen Cemal Naci, “Dünya dillerini toplasanız ancak Arapça da ki, kelime sayısına ulaşabilirsiniz. Arapça da bir nesnenin yüzlerce anlamı vardır. Arapça’daki bu özellik, Arap Edebiyatını farklı noktalara getirmiştir. Bunun yanı sıra olumlu olarak diğer ülke edebiyatlarından etkilenip, olumsuz akımlarda kendisini koruyabilmiştir” diye konuştu.